Selectează o Pagină

ANAIS­CONS

TRADU­CERI AUTO­RIZATE

Definiție Traduceri

TRADÚCERE, traduceri, s. f. Acțiunea de a traduce și rezultatul ei; (concr.) scriere cuprinzând o transpunere a unui text dintr-o limbă în alta; traducție. ♦ Interpretare. – V. traduce.
Legalizare traduceri. Definitie termen juridic.

 Facilitam legalizarea notariala a documentelor si transmiterea in toata tara, prin curier.

k

Traduceri Acte

◉ de stare civila; de studii;
◉ caziere, documente notariale,
◉ permise de conducere,
◉ sentinte judecatoresti,
◉ invitatii pentru calatorii in strainatate, emigrare, turism,
◉ contracte de munca,
◉ declaratii de valoare, etc.

Traduceri documente comerciale

◉ contracte,
◉ documente de import si export,
◉ comenzi, facturi,
◉ devize, avize,
◉ prospecte, rapoarte, declaratii,
◉ corespondenta de afaceri,
◉ cataloage, oferte, bilanturi contabile,
◉ procese verbale, etc.

g

Traduceri tehnice

◉ carti de identitate si certificate de inmatriculare pentru autoturisme,
◉ specificatii tehnice,
◉ prospecte,
◉ manuale pentru echipamente, intretinere utilaje,
◉ telecomunicatii, etc.

Traduceri medicale

◉ bilete de externare,
◉ scrisori medicale,
◉ rapoarte medicale, etc.

Despre Anaiscons – Traduceri

Suntem o echipa tanara care insa are extrem de multa experienta si atentie.

Biroul nostru de traduceri are experienta in traduceri si legalizarea acestora in mai toate domeniile de activitate sau acolo unde o traducere se impune.

Desi oferim o gama foarte larga de servicii in ceea ce priveste domeniul traducerilor, indiferent daca vorbim despre traduceri simple sau sarcini mai complexe, noi, cei de la Anaiscons incercam sa ramanem fideli motto-ului nostru si ne dam toata silinta ca tot procesul cat si rezultatul acestuia sa fie unul cat mai simplu si mai concis.

Prin urmare, va oferim solutii pentru o gama foarte larga de traducere, traduceri simple sau de specialitate sau legalizari.

Tot ceea ce va ramane de facut este sa intrati in contact cu noi folosind formularul de contact de la finalul acestei pagini si va promitem ca vom gasi impreuna cea mai buna solutie pentru toate partile implicate.

De ce Anaiscons?

* Pentru că noi suntem traducători autorizați din 2002 care vă asigură că traducerea va păstra sensul original al textului fără nici un fel de abatere.

* Pentru că întotdeauna ne-am ridicat la așteptările clientilor noștri iar competența noastră profesională de traducători  se bucura de încrederea lor.

* Pentru că noi nu avem clienți mici și clienți mari ci clienți, și de la fiecare client învățăm ceva.

* Pentru că suntem flexibli și ne adaptăm întotdeauna cerințelor specifice ale fiecărui proiect în parte.

* Pentru ca avem resursele pentru a efectua traduceri in toate limbile europene si nu numai

* Pentru ca asiguram, in caz de nevoie si servicii de supralegalizare, servicii de apostilare, servicii notariale, servicii de obtinere legalizare sentinte la judecatorie / tribunal sau servicii de legalizare traduceri.

V-am convins? Haideți să ne cunoaștem!

MINIS­TERUL AFACE­RILOR EXTERNE
suprale­gali­zea­za originalul urmă­toa­relor tipuri de acte:

◉ certificate de naştere formatul nou, emise după 01.01.1998
◉ Certificate de căsătorie formatul nou, emise după 01.01.1998
◉ Certificate de deces formatul nou, emise după 01.01.1998
◉ Certificate de cazier judiciar si certificate de cazier auto eliberate cu cel mult 6 luni în urmă
◉ Aertificate de rezidenţă fiscală redactate atât în limba română cât şi engleză, eliberate de administraţiile finanţelor publice.
◉ Adeverinţe prin care se atestă domiciliul şi cetăţenia persoanei sau statutul juridic faţă de statul român eliberate de Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor
◉ Actele de studii preuniversitare
◉ Actele de studii superioare
◉ Documente ce atestă calitatea de şcolarizat pe teritoriul României, pentru cetăţenii străini
◉ Adeverinte medicale
◉ Certificate de botez/cununie vizate în prealabil de Direcţia Judeţeană pentru Cultură, Culte şi Patrimoniul Cultural Naţional
◉ Adeverinţe prin care se atestă vechimea în muncă vizate în prealabil de Casa Naţională de Pensii si alte Drepturi de Asigurări Sociale
◉ Adeverinţe de calificare în diferite meserii vizate în prealabil de agenţiile judeţene pentru ocuparea forţei de muncă, pentru certificatele emise înainte de 1989, respectiv între anii 1990-2003 şi Agenţia Municipală pentru Ocuparea Forţei de Muncă Bucureşti sau Direcţia de Muncă, Solidaritate Socială şi Familie Bucureşti

MINISTERUL JUSTITIEI – supralegalizeaza următoarele tipuri de acte:
◉ Hotărâri judecătoreşti
◉ Actele originale emise de Registrul Comerţului

Legalizarea traducerii

Cum se procedează? Definiție:

Pentru efectuarea traducerii, daca aceasta nu este facuta de notarul public autorizat in acest scop, traducatorul atestat potrivit legii, care a intocmit traducerea, va semna formula de certificare a acesteia, iar notarul va legaliza semnatura traducatorului. Legalizarea semnaturii traducatorului se poate face si dupa specimenul de semnatura depus la biroul notarului public.

Daca inscrisul se traduce din limba romana intr-o limba straina sau dintr-o limba straina in alta limba straina, atat certificarea traducerii, cat si legalizarea semnaturii traducatorului de catre notarul public se vor face si in limba straina in care se face traducerea.

Activitatea de legalizare notariala a traducerilor este reglementata de Legea notarilor publici, legea nr. 36/1995

Apostila este un certificat eliberat de autorităţile competente ale unui stat semnatar al Convenţiei de la Haga, pentru actele oficiale întocmite în tara respectiva, care urmează sa fie prezentate pe teritoriul unui alt stat semnatar al Convenţiei.

Apostila este in fapt o ştampilă care se aplică pe anumite acte şi prin care se atestă veridicitatea semnăturii, calitatea în care a acţionat semnatarul actului sau, după caz, identitatea sigiliului sau a ştampilei de pe acest act.

Autoritatile competente sa aplice apostila in Romania sunt urmatoarele:
CAMERELE NOTARILOR PUBLICI – incepând cu 26 noiembrie 2010, aplică Apostila pe actele notariale intocmite de catre notarul public cu respectarea dispozitiilor Legii nr. 36/1995 (înscrisuri autentice, cu data certă, cu legalizare de semnătură, traduceri legalizate).
(pentru detalii click aici)

INSTITUTIA PREFECTULUI – aplică Apostila pe originalul următoarelor tipuri de acte:

● Certificate de naştere formatul nou, emise după 01.01.1998
● Certificate de căsătorie formatul nou, emise după 01.01.1998
● Certificate de deces formatul nou, emise după 01.01.1998
● Certificate de cazier judiciar si certificate de cazier auto eliberate cu cel mult 6 luni în urmă
● Certificate de rezidenţă fiscală redactate atât în limba română cât şi engleză, eliberate de administraţiile finanţelor publice
● Adeverinţe prin care se atestă domiciliul şi cetăţenia persoanei sau statutul juridic faţă de statul român eliberate de Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor
● Adeverinţe privind componenţa familiei eliberate de Direcţiile Generale Publice de Evidenţă a Persoanelor
● Actele de studii preuniversitare
● Actele de studii superioare
● Documente ce atestă calitatea de şcolarizat pe teritoriul României, pentru cetăţenii străini
● Certificate de botez/cununie vizate în prealabil de Direcţia Judeţeană pentru Cultură, Culte şi Patrimoniul Cultural Naţional
● Certificatele de competenţă ale personalului maritim navigant vizate de Ministerul Transporturilor si Infrastructurii
● Brevete de turism emise de Autoritatea Naţională pentru Turism
● Adeverinţe prin care se atestă vechimea în muncă vizate în prealabil de Casa Naţională de Pensii si alte Drepturi de Asigurări Sociale
● Adeverinţe de calificare în diferite meserii vizate în prealabil de agenţiile judeţene pentru ocuparea forţei de muncă, pentru certificatele emise înainte de 1989, respectiv între anii 1990-2003 şi Agenţia Municipală pentru Ocuparea Forţei de Muncă Bucureşti sau Direcţia de Muncă, Solidaritate Socială şi Familie Bucureşti
TRIBUNAL – aplică Apostila pe următoarele tipuri de acte:
● Hotărâri judecătoreşti
● Actele originale care emană de la un executor judecătoresc
● Actele originale emise de Registrul Comerţului

Informatii utile:


Țările semnatare ale Convenției cu privire la suprimarea cerinței supralegalizării actelor oficiale străine, adoptată la Haga la 5 octombrie 1961, precum și autoritățile competente să apostileze, din fiecare stat semnatar, se regăsesc pe Aici.

Așteptăm solicitarile dumneavostră

Disclaimer: Înainte de a ne trimite datele tale de contact, ia în considerare faptul că trebuie să citești Termenii și Condițiile noastre şi Politica de confidenţialitate, plus că îți promitem pe această cale că aceste date nu vor fi păstrate, prelucrate sau înstrăinate ci vor fi folosite o singură dată pentru a te contacta ca urmare a solicitării tale.

Daca nu eşti de acord să ne trimiţi datele, ne poţi contacta pe email la adresa TRADUCERITARGOVISTEANAISCONS |AT| GMAIL.COM sau la numărul de telefon: 0726558606.

INFORMATII UTILE SI GENERALE:

CONTACT: Constantin Stan Cercel – Administrator

Targoviste – Județul Dâmbovița, Bd. I.C. Bratianu nr. 17A, Etaj 1 – Birou 3